• Johanno@feddit.org
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    0
    ·
    28 days ago

    English has the problem of taking words literally from other languages including the pronunciation.

    Kindergarden - > German. The I gets pronounced differently.

    Tibia - > Latin. Fuck who knows how it is pronounced, just do what you want.

    Bureaucracy - > French. Yeah well the French hate people who want to learn their language, I guess. Nothing is written like it is pronounced

    • Miaou@jlai.lu
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      0
      ·
      28 days ago

      You call French inconsistent, I call you ignorant of its rules. They are many, they are complex, they don’t make sense (but, surprisingly, languages don’t ever make sense, they just are), but are for the most part consistent. Especially compared to English.

      In French, “eau” is pronounced like “o”. It’s dumb. But it’s always true. Meanwhile, the “i” in “alive” and “live” are pronounced differently for no good reason.

      • DragonTypeWyvern@midwest.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        28 days ago

        Most French comment ever made that doesn’t include cheese and wine, in that it admits it’s basically the exact same as English but must pretend it is superior nonetheless.

      • notabot@piefed.social
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        0
        ·
        28 days ago

        The I in alive and live are pronounced the same, but the I in alive and live are different. English is fascinating, but I do not envy those learning it as a second language.