Thank you! I don’t even plan to subscribe to any of their content, but they stuck out in a sea of instances that sounded like Canadian legal problems waiting to happen.
Thank you! I don’t even plan to subscribe to any of their content, but they stuck out in a sea of instances that sounded like Canadian legal problems waiting to happen.
There’s a real chance that my employer will abruptly ban Chinese-branded phones from their network.
The link goes to the wrong article. I think OP meant to post https://blog.documentfoundation.org/blog/2024/07/11/libreoffice-24-2-5/ .
P.S. Torrents aren’t available yet are now available.
Looks like they put the oversized load on a boat for as long as they could, but have to do the last leg by road.
This looks like a major update to a well-established improvement hack. A retranslation with ability name changes, more detailed maps, and that Bishop softlock bug should be long stomped.
You’ve just described the entire language of Toki Pona. The same string of words can mean “bear” or “elephant”, and I copied a phrase someone used to mean “tiger trap” and it was read as “bamboo arch”.
Undertale is the obvious suggestion, although it’s more deconstructive than Earthbound.
You said “That’s pretty specific” and gave a definition of “tankie”. The reply “Tankie is a pretty specific term” affirms what you said, and because that’s the end of the reply implicitly affirms your definition of “tankie”. So it does answer your question with “yes”.
I don’t have the skillset to teach conversational implicatures and inference in English, even my own dialect. So I can’t help with all problems like this.
In practice, it’s even more specific, because “tankie” wouldn’t cover a self-proclaimed leftist who claims that Dr. Francia’s dictatorship is a model all states should aspire to. “Tankie” means “self-proclaimed leftist who simps for self-proclaimed Leninist brutal authoritarian states”.