Blaze (he/him) @lemmy.dbzer0.com to FediLore + Fedidrama@lemmy.ca · 11 days agoHexbear.net now at 710$lemmy.dbzer0.comimagemessage-square187fedilinkarrow-up10arrow-down10file-text
arrow-up10arrow-down1imageHexbear.net now at 710$lemmy.dbzer0.comBlaze (he/him) @lemmy.dbzer0.com to FediLore + Fedidrama@lemmy.ca · 11 days agomessage-square187fedilinkfile-text
minus-squareBlaze (he/him) @lemmy.dbzer0.comOPlinkfedilinkarrow-up0·11 days agoAt least it reflects the way the number is said. How would you “it would cost them dollars 1921”?
minus-squaretopherclay@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·11 days agoThe way the number is said? You mean “dollars nineteen twenty one” or “dollars one thousand nine hundred twenty one” or “dollars one nine two one?”
minus-squareBlaze (he/him) @lemmy.dbzer0.comOPlinkfedilinkarrow-up0·11 days ago“this thing costs two dollars” vs “this thing costs dollars two”
minus-squaretopherclay@lemmy.worldlinkfedilinkarrow-up0·11 days agoAm I supposed to say those quotation marks out loud or am I just supposed to know how they work when written down?
minus-squareBlaze (he/him) @lemmy.dbzer0.comOPlinkfedilinkarrow-up0·11 days ago«this thing costs two dollars» vs «this thing costs dollars two»
minus-squarelmmarsano@lemmynsfw.comlinkfedilinkEnglisharrow-up0·11 days agoEnglish writing isn’t English speech & doesn’t model it accurately: for that, there’s IPA. If breaking established conventions for written English is a ploy to draw attention, then mission accomplished I guess?
At least it reflects the way the number is said. How would you “it would cost them dollars 1921”?
The way the number is said? You mean
“dollars nineteen twenty one” or
“dollars one thousand nine hundred twenty one” or
“dollars one nine two one?”
“this thing costs two dollars”
vs
“this thing costs dollars two”
Am I supposed to say those quotation marks out loud or am I just supposed to know how they work when written down?
«this thing costs two dollars»
vs
«this thing costs dollars two»
English writing isn’t English speech & doesn’t model it accurately: for that, there’s IPA.
If breaking established conventions for written English is a ploy to draw attention, then mission accomplished I guess?