Software engineer and farmer living in rural Japan

  • 0 Posts
  • 149 Comments
Joined 2 months ago
cake
Cake day: April 25th, 2026

help-circle


  • farmgineer@nord.pubtoScience Memes@mander.xyzBuzz off
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    7
    ·
    8 hours ago

    I cut down a tree yesterday for a few reasons. One was that these bastards were way too interested in it and it’s right next to my house’s door (the other was roots damaging the house as it grew bigger and blocking light in my window). I had one in the house the first year we moved here and that was not a fun experience.









  • Half a century is a bit of a stretch, but I otherwise agree. It should not have gotten to the level of trouble it became, but I also dislike the implication in the OP that it was just a non-issue meant to scare people; it was a problem that indeed came to a head because many companies kicked the proverbial can, but a potential real problem nonetheless (especially in medical/insurance/monetary systems rather than “planes will rain from the sky” sorts of issues).








  • Korean due to it being an alphabe

    Technically, it’s not; it’s a syllabary like Japanese katakana and hiragana.

    Is it actually that hard while Japanese phonology is considered “easier” to pick up.

    Japanese is dead easy for an English speaker so long as they remember that vowel length matters, and the R is not a standard General American R.

    Korean has a couple of sounds/features (tense consonants) not in use in General American, but nothing insurmountable. I’d call it more difficult but only very slightly so.

    Tone

    Korean is actually considered to be undergoing tonogenesis, so that’s kinda neat.

    Tone isn’t a huge deal; even if you get it wrong, there’s usually only one thing that makes sense in the context of the sentence. Not a worry in Korean at the moment. Japanese has pitch accent which can cause the same issue (If I’m running through the field plucking はな (hana), you’re not going to think it means ‘nose’ here if I get the pitch accent wrong).

    One can pick up reading Korean more quickly than Japanese (if no Kanji/Hanzi/Hanja experience otherwise), though I found bacchim to be annoying. In exchange, Korean tends to have some grammatical features lacking in Japanese, but I never got far enough to learn what those were (outside of some more forms of address/honorific).